Pressemitteilung

Time to Say Goodbye

MOSAiC-Scholle hat ihr Lebensende erreicht. Polarstern stößt nun nach Norden vor.
Packing up instruments in Met City, which is situated directly next to a melt pond. 

Auch das Zentrum der meteorologischen Arbeiten auf der Scholle, Met City, wird abgebaut. Es befindet sich mittlerwile direkt neben einem Schmelztümpel.
Abbau Met City (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lianna Nixon)

Nach genau 300 Tagen Drift mit der MOSAiC-Eisscholle hat das internationale Team um Expeditionsleiter Markus Rex am 29. Juli 2020 mit dem Abbau des Forschungscamps auf der Scholle begonnen. Am Tag darauf ist die Scholle schließlich in viele Einzelteile zerbrochen. Nachdem die Expedition diese Scholle zehn Monate begleitet hat, wird sie nun das einzige noch fehlende Puzzlestück im Jahreszyklus des arktischen Meereises in den Fokus nehmen: den Beginn der Eisbildung.

Es kam wie erwartet: Unter lautem Knallen ist die Scholle der MOSAiC-Expedition am 30. Juli in viele Einzelteile zerbrochen, die nun in wenigen Tagen in die offenen Gewässer der Framstraße hinaustreiben werden. Momentan sind die Schollenteile nur noch fünf Kilometer von der Eiskante entfernt. Das Timing der Wissenschaftler war perfekt. Bis zum letzten Moment haben sie mit einem vollständigen Forschungscamp auf dieser Scholle geforscht, bevor sie es geordnet innerhalb nur eines Tages an Bord holten. Damit konnte wie geplant auch die allerletzte Phase des Lebens der MOSAiC-Scholle dokumentiert werden.

„Es ist uns gelungen, den Lebenszyklus der MOSAiC-Scholle seit Anfang Oktober letzten Jahres bis zu ihrem Ende zu begleiten. Sie hat uns 1700 Kilometer durch das Nordpolarmeer getragen, von der Laptewsee vorbei am Nordpol bis in die Framstraße. Hier beendet sie nun an der Eiskante ihren natürlichen Lebenszyklus, während sie unter dem Einfluss von Dünung und Wellen zerbricht, schließlich schmilzt und wieder zu dem Wasser des Ozeans wird, aus dem sie sich vor fast zwei Jahren vor der sibirischen Küste gebildet hat. Das Konzept dieser Expedition ist damit vollständig aufgegangen“, sagt Expeditionsleiter Prof. Markus Rex vom Alfred-Wegener-Institut, Helmholtz-Zentrum für Polar- und Meeresforschung. „Jetzt steht das letzte noch fehlende Puzzlestück im Jahreszyklus des arktischen Meereises im Fokus, das beginnende Gefrieren am Ende des Sommers. Für diese Phase werden wir weit nach Norden vorstoßen, wo die Eisbildung bereits demnächst einsetzen wird.“

Die Polarstern wird aber zunächst noch nahe der Eiskante bleiben, bis der russische Forschungseisbrecher Akademik Tryoshnikov in den nächsten Tagen eintrifft. Er bringt das Wissenschaftsteam des letzten MOSAIC Abschnitts, neue Besatzungsmitglieder, Proviant und Treibstoff sowie Verbrauchsstoffe mit.

Am 4. Oktober 2019 hatten sich die Wissenschaftler der MOSAiC-Expedition nach kurzer aber intensiver Suche an der Eisscholle einfrieren lassen, auf der sie ihr Forschungscamp für die Drift durch das Nordpolarmeer aufbauten. Die Suche gestaltete sich als eine enorme Herausforderung, da es nach einem der wärmsten Sommer damals kaum ausreichend dicke Schollen in der Ausgangsregion der Expedition gab. Die Scholle ihrer Wahl bildete sich – wie sie später herausfanden – im Dezember 2018 vor den Neusibirischen Inseln. Die Wissenschaftler schätzten den ungewöhnlich stabilen Bereich der Scholle, der sich als guter Standort für das Forschungscamp herausstellte. Gleichzeitig war die Scholle in ihren anderen Bereichen relativ dünn und dynamisch und somit typisch für die neue Arktis. Gerade deshalb war sie für die wissenschaftlichen Projekte sehr gut geeignet. Im Laufe des Jahres sorgten Stürme immer wieder für Risse und Presseisrücken, die den Expeditionsteilnehmern viel abverlangten. Doch insgesamt blieb die Scholle bis zuletzt stabil – selbst während der Schmelzsaison, als die benachbarten Bereiche nach und nach zerbröselten.

„Wir haben unsere Scholle im vergangenen Herbst gesucht, gefunden, erkundet, besiedelt und aus allen denkbaren Perspektiven erforscht. Sie hat uns seitdem treu als stabile Basis für unser Forschungscamp gedient. In den vielen Monaten ist die Scholle für uns ein Zuhause geworden, das wir immer in Erinnerung behalten werden. Nun tritt sie ihren letzten Weg an und wird wieder zu Wasser. Es ist Zeit Abschied zu nehmen und für die letzte Phase der Expedition nach Norden aufzubrechen“, sagt Markus Rex.

Kontakt

AWI-Pressestelle
medien@awi.de

Downloads

Packing up instruments in Met City, which is situated directly next to a melt pond. 

Auch das Zentrum der meteorologischen Arbeiten auf der Scholle, Met City, wird abgebaut. Es befindet sich mittlerwile direkt neben einem Schmelztümpel.
Auch das Zentrum der meteorologischen Arbeiten auf der Scholle, Met City, wird abgebaut. Es befindet sich mittlerwile direkt neben einem Schmelztümpel. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lianna Nixon)
Tethered balloon 'Miss Piggy' has regularly been up in the air since autumn 2019. Flying several hundred metres high, sensors can be send up and down to measure radiation, temperature, humidity etc. in the lower atmosphere. 

Miss Piggy - ein Fesselballon - schwebte seit Herbst 2019 regelmäßig in mehreren hundert Metern über der MOSAiC-Scholle in der Luft. Am Seil auf- und abgelassene Sensoren messen Strahlung, Temperatur und Luftfeuchtigkeit ind er unteren Atmosphäre.
Miss Piggy - ein Fesselballon - schwebte seit Herbst 2019 regelmäßig in mehreren hundert Metern über der MOSAiC-Scholle in der Luft. Am Seil auf- und abgelassene Sensoren messen Strahlung, Temperatur und Luftfeuchtigkeit ind er unteren Atmosphäre. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lianna Nixon)
Last time 'Beluga' is being taken down, the second tethered balloon and 'Miss Piggy's' big brother, which has been up in the air since spring 2020. Flying several hundred metres high, sensors can be send up and down to measure radiation, temperature, humidity etc. in the lower atmosphere. 

Belugas bislang letzte Rückkehr zum Boden. Der zweite Fesselballon und Miss Piggys großer Bruder war seit Frühjahr 2020 für Messungen in der unteren Atmosphäre über der MOSAiC-Scholle im Einsatz.
Belugas bislang letzte Rückkehr zum Boden. Der zweite Fesselballon und Miss Piggys großer Bruder war seit Frühjahr 2020 für Messungen in der unteren Atmosphäre über der MOSAiC-Scholle im Einsatz. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lianna Nixon)
Last time beluga is being taken down, the second tethered balloon and 'Miss Piggy's' big brother, which has been up in the air since spring 2020. Flying several hundred metres high, sensors can be send up and down to measure radiation, temperature, humidity etc. in the lower atmosphere. 

Belugas bislang letzte Rückkehr zum Boden. Der zweite Fesselballon und Miss Piggys großer Bruder war seit Frühjahr 2020 für Messungen in der unteren Atmosphäre über der MOSAiC-Scholle im Einsatz.
Belugas bislang letzte Rückkehr zum Boden. Der zweite Fesselballon und Miss Piggys großer Bruder war seit Frühjahr 2020 für Messungen in der unteren Atmosphäre über der MOSAiC-Scholle im Einsatz. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lianna Nixon)
Lowering a tower in Met City, which has been picked with sensors to study atmosphere-seaice interactions. 

Ein Messturm in Met City, dem Zentrum der meteorologischen Arbeiten auf der Scholle, wird abgebaut.
Ein Messturm in Met City, dem Zentrum der meteorologischen Arbeiten auf der Scholle, wird abgebaut. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lianna Nixon)
All teams work together to recover instruments from the central observatory on the ice floe. The so-called ADCP (Acoustic Doppler Current Profiler) for oceanographic measurements has been deployed in the ocean under the ice and is now fixed on a sledge to transport it back home to Plarstern.  

Alle Teams arbeiten zusammen, um die zahlreichen Installationen aus dem sogenannten Central Observatory auf der MOSAiC-Scholle abzubauen und zurück auf die Polarstern zu transportieren. Auf dem Schlitten liegt ein ADCP, ein Strömungsmessgerät, das im Wasser unter dme Eis im Einsatz war.
Alle Teams arbeiten zusammen, um die zahlreichen Installationen aus dem sogenannten Central Observatory auf der MOSAiC-Scholle abzubauen und zurück auf die Polarstern zu transportieren. Auf dem Schlitten liegt ein ADCP, ein Strömungsmessgerät, das im Wasser unter dem Ei... (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lisa Grosfeld)
Deistallation of sensors from an instrument of Team Atmos, before bringing it back on board. In the background, people recover the orange power cables, which supplied the central observatory with electricity.  

Ein Wissenschaftler deinstalltiert Sensoren von seinem Atmosphären-Messgerät, bevor es zurück an Bord gehievt wird. Im Hintergrund werden die Stromkabel eingesammelt, die das Central Observatory mit Elektrizität versorgt haben.
Ein Wissenschaftler deinstalliert Sensoren von seinem Atmosphären-Messgerät, bevor es zurück an Bord gehievt wird. Im Hintergrund werden die Stromkabel eingesammelt, die das Central Observatory mit Elektrizität versorgt haben. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lisa Grosfeld)
Remote Sensing Instruments, which measure ice and snow properties, are recovered and brought back to Polarstern. 

Ein Fernerkundungs-Instrument, das die Eigenschaften von Eis und Schnee erfasst, wird auf einem Schlitten fixiert und zurück zur Polarstern gebracht.
Ein Fernerkundungs-Instrument, das die Eigenschaften von Eis und Schnee erfasst, wird auf einem Schlitten fixiert und zurück zur Polarstern gebracht. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lisa Grosfeld)
The ship's crew helps packing up devices from the central observatory on the ice floe into containers on board Polarstern as we come closer to ice edge. 

Die Schiffscrew hilft beim Stauen der zahlreichen Messgeräte an Bord, die die letzten Monate auf der MOSAiC-Eisscholle das sogeannte Central Observatory bildeten.
Die Schiffscrew hilft beim Stauen der zahlreichen Messgeräte an Bord, die die letzten Monate auf der MOSAiC-Eisscholle das sogeannte Central Observatory bildeten. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Lisa Grosfeld)
MOSAiC ice floe during Leg 4, June 30. 2020
Luftaufnahme der MOSAiC am 30. June 2020. (Foto: Alfred-Wegener-Institut / Markus Rex)